西安外国语大学 新增博士学位授予单位项目建设规划 2009年4月12日 目 录 一、单位简介及总体建设目标 ………………………………… 1 二、申请新增博士学位授予单位的必要性、特殊性 与适应性分析 ……………………………………………… 9 三、授权学科建设规划 ………………………………………… 14 (一)外国语言学及应用语言学 …………………………… 14 1.现有基础 ………………………………………………… 14 2.问题及不足 ……………………………………………… 20 3.建设目标 ………………………………………………… 21 4.建设内容 ………………………………………………… 21 5.建设措施 ………………………………………………… 23 (二)英语语言文学 ………………………………………… 24 1.现有基础 ………………………………………………… 24 2.问题及不足 ………………………………………………… 29 3.建设目标 ………………………………………………… 29 4.建设内容 ………………………………………………… 30 5.建设措施 ………………………………………………… 32 四、支撑学科建设规划 …………………………………………… 33 (一)法语语言文学 …………………………………………… 33 1.学科现状 …………………………………………………… 33 2.对外国语言学及应用语言学的支撑作用 ……………… 34 3.建设目标 …………………………………………………… 35 4.建设内容及措施 …………………………………………… 36 (二) 德语语言文学 …………………………………………… 37 1.学科现状 …………………………………………………… 37 2.对外国语言学及应用语言学的支撑作用 ………………… 39 3.建设目标 ………………………………………………… 40 4.建设内容及措施 ………………………………………… 40 (三)比较文学与世界文学 …………………………………… 41 1.学科现状 ………………………………………………… 41 2.对英语语言文学的支撑作用 …………………………… 43 3.建设目标 ………………………………………………… 44 4.建设内容及措施 ………………………………………… 45 五、公共服务体系建设规划 …………………………………… 47 1.现状分析 ………………………………………………… 47 2.建设目标 ………………………………………………… 48 3.建设内容及措施 ………………………………………… 48 西安外国语大学 新增博士学位授予单位项目建设规划 一、单位简介及总体建设目标 (一) 单位简介 西安外国语大学创建于1952 年,是新中国最早建立的 4 所外语院校之一。建校初名为西北俄文专科学校,由西北大学俄语系和兰州大学俄语系组建而成,直属中央高等教育部领导。1958年更名为西安外国语学院,划转陕西省人民政府领导。1979年开始招收研究生,1986年经国务院学位委员会批准成为硕士学位授予单位。2004年以优异成绩通过教育部本科教学工作水平评估。2006年更名为西安外国语大学,同年获得硕士研究生推免权。学校是全国非通用语种提前单独招生院校,是接收中国政府奖学金项目来华留学生委托培养单位和美国富布莱特项目院校,是奥地利欧亚-太平洋地区大学联盟院校之一,是西北地区最早的“中国汉语水平考试”(HSK)考点,是陕西省第一个在海外设立孔子学院的高等院校。 学校有25个院系部等教学机构,39个本科专业,6个辅修专业,1个一级学科(外国语言文学)硕士学位授权点,18个二级学科硕士学位授权点,与国外三所大学联合培养博士研究生。英语语言文学、法语语言文学、德语语言文学为陕西省重点学科;英语、俄语、德语、法语、日语为陕西省名牌专业;英语、俄语为国家一类特色专业,英语、俄语、法语、西班牙语为陕西省特色专业;法语文学与翻译教学团队、中外旅游文化教学团队和国际商务教学团队为“陕西省普通高等学校教学团队”;国际商务人才和应用型翻译人才培养创新试验区为省级人才培养模式创新实验区;英语精读、英语写作、英汉翻译、英国文学、英语模拟导游、俄语精读、德语精读、法语精读、基础日语为省级精品课程。 1 学校设有22个研究机构,其中欧美语言文学研究中心为陕西高校哲学社会科学重点研究基地。学校主办的《外语教学》为中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI)和中国外语类核心期刊,《人文地理》为中文社会科学引文索引来源期刊(CSSCI)和中国地理类核心期刊,《西安外国语大学学报》为中国人文社会科学核心期刊。学校与中国社会科学院比较文学研究中心合办的学术集刊《人文新视野》在国内外有广泛影响。 学校经过半个多世纪的建设,已经发展成为一所外语教育特色突出,文、经、管、法、理、教育诸学科融合、渗透的多科性的外国语大学,成为国家西部重要的外语人才培养基地,在西北地区外语教育和国外人文社会科学研究领域发挥着龙头作用。 学校目前在校本科生13502人,硕士研究生906人,外国留学生817人。教职工1310人,其中教师737人,教授62人、副教授217人,具有博士学位教师59人、硕士学位教师427人,外籍专家55人。教师中有国家级突出贡献专家1人,享受国务院政府特殊津贴专家10人,全国优秀教师3人,教育部高等学校外语专业教学指导委员会分委员会副主任委员2人、委员3人,陕西省有突出贡献专家、“三五人才”、优秀教师、“教学名师”等15人。 学校现有4个校区,总占地面积1593亩,建筑面积67.9万平方米,图书馆馆舍面积4.3万平方米,馆藏图书126万册,建有完备的电子图书系统、多类别电子学术期刊及文献数据库。学校教学设施先进,拥有多媒体网络教室、语言实验室、计算机实验室、同声传译实验室、模拟导游实验室、新闻采编实验室、广播电视制作室等现代化教学设备,多频道的卫星接收系统可接收不同语种国家的电视节目。 进入新世纪以来,学校适应区域和国家经济社会发展的需要,坚持以改革、发展为主题,以提高教育质量为核心,以建设教学研究型大学为目 2 标,不断进行观念与制度创新,取得了显著成效: 1.制度创新成效显著,办学实力不断增强。学校积极推进机构和管理体制改革,实施了《西安外国语大学处、科级干部竞聘(争)上岗办法》、《西安外国语大学学科学术带头人遴选、考核细则》、《西安外国语大学岗位津贴分配办法》等一系列改革措施,极大地激发了教师从事教学和科研的积极性,教职工的精神面貌焕然一新。2003年在财力极其困难的情况下,学校果断决策,自筹资金,于2005年建成了1200亩新校区,新增校舍建筑面积45万平方米,从根本上改善了办学条件,校园文化建设取得显著成绩,2008年荣获陕西省“文明校园”称号。 2.学科建设快速发展,教育质量不断提高。多年来,本科招生分数线一直位居全省高校前列,毕业生就业率保持在90%以上;研究生招生生源稳定,就业率达95%。2004年学校被评为“陕西省高等学校人文社会科学学科建设先进单位”;2005年在国务院学位委员会组织的硕士点定期评估中,我校英语语言文学、俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学以优异的成绩通过评估;2007年在教育部英语专业本科教学评估中,我校英语专业被评为优秀,得到专家高度评价;2008年在陕西省重点学科评审中我校英语语言文学、法语语言文学、德语语言文学获得优异成绩;同年在教育部开展的高校质量工程建设中,我校英语、俄语专业被评为一类特色专业。 3.人才引进力度加大,师资力量明显增强。学校坚持人才强校的理念,重点引进和培养学科、学术带头人及中青年学术骨干。近5年引进教授、副教授47人,博士43人。每年资助25名学科、学术带头人进行教学改革与重大课题研究,选拔60余名高职称教师、中青年学术骨干到国内外知名大学进行学术研究或攻读博士学位。教师队伍的年龄、学历、学缘、职称结构更加合理,整体实力明显提升。 3 4.经费投入不断增加,教学科研成果显著。近5年科研经费总投入3268万元,年均653.6万元。发表学术论文1528篇,出版学术专著32部,编著30部,译著38部,工具书7部;主持、参与国家级项目13项,省部级项目37项,获中国高校人文社科优秀成果二等奖1项,陕西省哲学社会科学优秀成果奖12项,省高校人文社会科学研究优秀成果奖10项,省级教学研究优秀成果奖7项。惠宇教授主编的《新世纪汉英大词典》获得第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果二等奖、陕西省第八次哲学社会科学优秀成果一等奖,国家主席胡锦涛曾把该词典作为国礼赠予肯尼亚内罗毕孔子学院。 5.学术合作交流日趋频繁,国内外影响不断扩大。学校与境外118所高等院校和教育机构建立了合作交流关系,聘请国外著名专家和学者来校讲学或合作研究,其中包括国际著名语言学家韩礼德(M.A.K. Halliday)、杰弗里·利奇(Geoffrey Leech),翻译理论家尤金·奈达(Eugene A. Nida)、西奥·赫曼斯(Theo Hermans)、国际著名文艺理论家和文学评论家詹姆斯·费伦(James Phelan)、兹维坦·托多罗夫(Tzvetan Todorov)等。 2004年以来,聘请中国社会科学院研究员叶舒宪等4位知名学者为特聘教授,每年定期来校为研究生授课,指导参与学科建设和科学研究,合作出版了学术集刊《人文新视野》—《诗学新探》、《社会·艺术·对话》、《符号学》、《国际翻译学新探》、《文学人类学》等,受到学术界广泛关注。学校还先后聘请8名美国知名教授来校授课,进行学术交流与研究,已联合开展英美文学、认知语言学、社会语言学等方面研究项目5项。 学校与法国马赛-普罗旺斯大学、里摩日大学,德国图宾根大学等联合培养博士研究生,已有1人完成博士学位论文,将于2009年4月在我校答辩。 4 近5年有28人分别获得美国富布莱特、德国学术交流中心、法国政府奖译金、中俄合作交流等项目资助,赴哈佛大学、宾夕法尼亚大学、斯坦福大学、慕尼黑大学、莫斯科大学等国外知名高校从事科学研究。 学校先后举办英美文学、应用语言学、翻译学、法国文学、德语国家文学、跨文化交际学等国际学术研讨会20余次,在国内外学术界产生了较大影响。 我校学科建设虽然取得了很大成绩,硕士研究生培养质量得到社会普遍认可,与国外大学联合培养博士的实践成效显著,学科发展态势良好。但由于一直没有博士点,使得学科发展受到严重制约,对西北地区外国语言文学学科的引领和辐射作用难以充分发挥。 (二) 总体建设目标 1.指导思想 以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,全面落实科学发展观,认真贯彻党的教育方针,弘扬科学精神、秉持学术道德,始终坚持“立足陕西,服务西北,辐射全国,面向世界”的办学定位,进一步壮大以外语教育和国外人文社会科学研究为主体的学科群,加强重点学科建设,突出办学特色,提高教育教学质量,努力把我校办成教学研究型外国语大学,为陕西和西北地区培养更多具有创新能力的高层次外语人才。 2.学科建设 坚持“强化优势、突出特色、拓宽门类、优化结构”的学科建设方针,以凝炼学科方向、汇聚学科队伍、构筑学科高地为根本任务,积极有序地推进重点学科和重点学科群建设,以此辐射和带动相关学科发展,不断提高学校的核心竞争力。 到2011年,争取通过国务院学位委员会的评估验收,获得博士学位授予单位以及外国语言学及应用语言学、英语语言文学博士学位授权点; 5 争取将英语语言文学建成国家重点学科,将外国语言学及应用语言学、比较文学与世界文学建成陕西省重点学科;新增翻译、汉语国际教育硕士专业学位授权点和文艺学、中国现当代文学等二级学科硕士授权点,获取中国语言文学一级学科硕士学位授权点。 到2015年,争取获得外国语言文学一级学科博士学位授权点,增列俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学等二级学科博士学位授权点;争取将外国语言学及应用语言学建成国家重点学科,将俄语语言文学和日语语言文学建成陕西省重点学科。 3.队伍建设 围绕博士学位授予单位和博士点立项建设目标,建设一支研究方向稳定、优势更加突出、整体实力居全国同类院校前列的学术队伍。 在外国语言学及应用语言学、英语语言文学现有研究方向的基础上,重点培养和引进3-5名新增方向的学科带头人。 培养和引进10-15名40岁以下有发展潜力的学术骨干,确保学术队伍的可持续发展。 鼓励和支持中青年教师攻读博士学位。到2011年,使立项建设学科中45岁以下教师具有博士学位的比例达到60%以上。 4.科学研究 以陕西省高校哲学社会科学重点研究基地“欧美语言文学研究中心”为依托,凝聚科研团队力量,策划重大攻关项目、获得高水平的研究成果。 到2011年,成功申报国家社科基金项目3-5项,省部级科研项目30项,策划校级重大攻关项目6-10项;发表论文700余篇,其中在CSSCI源刊上发表学术论文200余篇;出版学术著作28部,研究生教材8部;获省部级以上奖励20项。 6 5.人才培养 到2011年,在校硕士研究生达到1200人;争取通过立项招收博士研究生。 科学定位博士研究生培养目标,进一步完善培养方案,建成以专业理论和方法论为基础、以本学科研究方向为特色的课程体系,使培养的博士生具备坚实的专业理论基础、宽阔的学术视野以及独立开展科学研究的能力。要求博士生在读期间参加导师主持的科研项目,完成校级科研项目1项,参与省级科研项目1项,在核心刊物发表论文2篇以上。 6.基地建设 以“欧美语言文学研究中心”和“外国语言学及应用语言学研究中心”为科研平台, 通过机制创新和较好的研究条件,充分发挥多学科优势,促进学科间的交叉融合。不断整合英、俄、法、德、日语言文学的科研力量,争取国内外重大科研项目,创造高水平的科研成果。 实行专职科研编制和流动科研编制相结合的办法,完善“带课题进基地,完成课题后出基地”的动态管理机制。凡承担国家社科基金项目、教育部重大攻关项目和陕西省人文社会科学研究基地重大项目的研究团队,可优先申请专职科研编制;承担省部级科研项目的主持人可申请流动科研编制。专职科研编制的聘任与岗位聘任相结合,流动科研编制按学期聘任。 结合博士研究生培养,采取切实有效的措施,在科研经费、人员配置、工作条件、岗位津贴等方面给予优先支持,以保证高水平的博士生培养和科学研究基地的建设。 7.国际交流与合作 不断扩大与国际知名大学的合作与交流,进一步加强在人才培养、科学研究、学术活动等方面的实质性合作。 继续与法国马赛-普罗旺斯大学、里摩日大学和德国图宾根大学等联 7 合培养博士生,积极促成与美国鲍林格林大学、英国格拉摩根大学、俄罗斯人民友谊大学等联合培养博士生项目。积极推行课程对接、学分互认和双导师、双学位的联合培养机制,不断探索高层次人才培养的新模式。 按计划完成与美国加州州立大学等校在英美文学、应用语言学等方面的合作研究项目,继续开展与德国明斯特大学在篇章语言学、日本东京大学在近世唐音等方面的合作研究。 积极争取更多的国家公派项目和“西部地区人才培养特别项目”,有计划地选派学术骨干到国外进行学术访问和项目合作研究。 鼓励、支持更多的教师参加高规格的国际学术会议,办好2009年在我校举行的“法国现当代文学翻译研究国际学术研讨会”、2011年的“第十二届国际认知语言学大会”。 8.制度建设 根据《中华人民共和国学位条例》的要求,建立健全各项规章制度,确保博士点建设和博士生培养工作系统化、规范化和科学化。 建立健全博士生导师队伍建设制度,严格遴选、审批、考核程序。制定《西安外国语大学博士研究生导师遴选办法》、《西安外国语大学博士研究生导师职责》、《西安外国语大学学术道德规范》等。 建立健全博士生招生、培养、学位授予等方面的规章制度,制定《西安外国语大学博士研究生招生工作细则》、《西安外国语大学博士研究生培养方案》、《西安外国语大学博士研究生学位论文评审条例》、《西安外国语大学博士研究生学位条例》等,以保障博士研究生的培养质量。 8 二、申请新增为博士学位授予单位的必要性、特殊性与适应性分析 (一) 申请博士学位授予单位的必要性 1.是促进陕西及西北地区对外开放,加快区域经济社会发展的迫切需要。随着全球经济一体化进程的加快,陕西乃至整个西北地区经济社会有了较快发展,对外开放的步伐不断加大,许多国家政要频繁来陕访问,韩国、泰国等在陕设立了领事馆或代表处,美国、法国、德国等国经济组织设立了办事处。外商在陕投资越来越多,涉外企业有660余家,其中世界500强企业50余家。陕西是我国旅游大省,每年接待海外旅游人数和外汇收入位居全国前列。陕西又是西北地区对外开放的桥头堡,越来越多的重要国际会议和高层外事活动在西安举行,特别是2011年世界园艺博览会的申办成功,将使陕西更快地走向世界。陕西在经济、外交和文化交流等方面国际化步伐的加快,迫切需要大量具有国际视野的高层次外语人才,迫切需要更高水平的外语人才培养和国外人文社会科学研究平台。因此必须加快外语学科建设,大力提升外语教育和国外人文社会科学研究水平。西安外国语大学有责任、有义务、也有能力承担这一重大使命。 2.是高校学科合理布局、均衡发展,加快改变西北地区高层次外语人才短缺局面的迫切需要。目前全国具有外国语言文学博士点的院校29所,主要集中在东部和沿海地区,西南地区也有2所高校获得了博士学位授权点,唯独西北地区至今仍是空白。而西北地区高层次外语人才最为紧缺,具有外国语言文学博士学位的教师远远不能满足需要。受地域环境影响,东部地区培养的高层次外语人才又难于向西部流动。而陕西省目前的学科布局现状是:理、工、农、医类一级学科博士点81个,二级学科博士点495个,分别占我省博士点总数的85.3%和88.3%;人文社科类(包括管理学七个门类)一级学科博士点14个,二级学科博士点66个,分别占全省博士点总数的14.7%和11.7%,外国语言文学学科博士点尚属空白。 9 这种学科结构失衡的现状,严重阻碍着陕西乃至西北地区外语教育事业的发展,阻碍着该地区外国语言文学以及整个哲学社会科学的发展。2008年陕西省普通高等学校重点学科建设工作会议明确提出,我省“人文社会科学学科建设要进一步加大,整体水平要有明显提升”,要“彻底改变‘工强理弱文落后’的局面”。外国语言文学学科在全省学科建设中至为薄弱,理应得到重点加强。因此,我校申请新增博士学位授予单位,有利于促进全国外语学科的区域协调发展,有利于加快改变陕西乃至西北高校学科布局不合理的现状,有利于扭转西北地区高层次外语人才紧缺的局面。 3.是陕西外国语言文学学科发展的迫切需要。目前陕西省共有外国语言文学硕士学位授权点28个(外国语言学及应用语言学硕士点14个、英语语言文学硕士点7个、俄语语言文学硕士点2个、法语语言文学硕士点1个、德语语言文学硕士点2个、日语语言文学硕士点2个),在硕士生导师队伍中,具有博士学位的教师不足5%,非英语的外语学科具有博士学位的教师更少,远远不能满足硕士点建设的要求。陕西省内8个“211工程”院校共有外国语言文学硕士学位授权点13个,涉及英、俄、德、法、日等语种,而导师队伍中博士所占比例不足1%。我校申请新增博士学位授予单位,有利于为西北地区和陕西高校培养高层次的外语师资,有利于陕西高校外国语言文学学科建设和发展,对陕西“211工程”院校的建设也会起促进作用。 4.是学校自身学科发展的迫切需要。西安外国语大学开展硕士研究生教育30年来,培养了1200余名外国语言文学硕士研究生,研究生专业覆盖了外国语言文学学科的所有二级学科,形成了以外国语言学及应用语言学、英语语言文学为重点,俄语语言文学、法语语言文学、德语语言文学、日语语言文学、比较文学与世界文学等学科协调发展的国外人文社会科学研究体系。多年来与国内外著名大学广泛开展学术合作与交流,已与 10 国外3所大学联合培养了博士研究生。部分学者被聘为国家百篇优秀博士论文的评审专家,多次应邀参加国内外知名大学的博士学位论文评审与答辩。几十年的积累与发展,凝练了特色鲜明的研究方向,汇聚了实力雄厚的学术队伍,产出了较高学术水准的科研成果,显示出良好的学科发展态势,因而迫切需要更高层次的发展平台。 (二)申请博士学位授予单位的特殊性 1.西北地区唯一的外语院校,地位独特 西安外国语大学作为西北地区主要外语语种齐全的高等学校,始终以服务地方经济社会发展为己任,致力于推动西北地区外语教育事业的发展。特别是自1979年开展研究生教育以来,构建了完备的外国语言文学研究生培养体系,为西北地区培养了一大批留得住、用得上的外语师资。陕西高校52.7%的英语教师都是我校毕业生,其他语种的师资几乎达到100%,西北高校70%的外语教师都经过我校培养。学校在加强本地区高校外语师资队伍建设、优化学历结构方面,发挥了不可替代的作用。 2.西北地区外国语言文学研究领域的主体力量 学校经过半个多世纪的建设,形成了以外国语言文学和国外人文社会科学为主体的研究体系,汇聚了西北地区80%以上的获得外国语言文学博士学位的研究人员。“欧美语言文学研究中心”是陕西高校哲学社会科学重点研究基地,也是西北地区唯一的外国语言文学类省级重点研究基地。在陕西省第七、第八次哲学社会科学优秀成果奖评选中,我校获奖项目占到外国语言文学类奖项的75%以上。目前承担了陕西省社科规划项目中60%的外国语言文学研究项目, 在西北地区外国语言文学及至国外人文社会科学研究领域发挥着十分重要的作用。 3.学术研究实力雄厚,特色突出,成果丰硕 学校拥有一支学养深厚、结构合理、年富力强的学术队伍。外国语言 11 学及应用语言学以户思社、魏在江、张升余教授为学术带头人,35名中青年学术骨干为梯队,主要研究理论语言学、应用语言学、文学翻译研究等;英语语言文学以杨达复、王小伦、李瑞林教授为学术带头人,30名中青年学术骨干为梯队,侧重英语语言学、英美文学、翻译学的研究。上述学科方向优势突出、特色鲜明、积累深厚,取得了丰硕成果。近年出版了《英汉语法隐喻对比研究》、《英语变体的元学科研究》、《洛特曼文化符号学研究》、《玛格丽特·杜拉斯研究》、《新闻评论的篇章结构研究》、《日本近世唐音研究》、《布尔加科夫创作论》、《伊迪斯·沃顿小说主题研究》、《中国新时期翻译研究考察》、《欧洲、拉美文学研究》等50余部著作,在学术界产生了广泛影响。 (三)申请博士学位授予单位的适应性分析 1.适应我省对外开放和区域经济发展的需求 陕西省委、省政府特别重视对外开放和提升国际化程度。省委书记赵乐际在第十一次党代会的报告中强调,不断提高对外开放水平,全方位推进对内对外开放。省委副书记王侠在全省高校咨询工作会议上强调:“当前和今后一段时期我省高等教育发展的指导思想是,优化结构、突出特色,加快高教强省建设步伐”。朱静芝副省长在全省高等学校重点学科建设工作会议上也指出:我省 “人文社会科学学科整体实力仍然十分薄弱”,文科国家重点学科“与建设文化大省、教育强省的目标存在着明显的差距”。教育厅厅长杨希文要求,我省“人文社会科学学科建设力度要进一步加大”,要“彻底改变‘工强理弱文落后’的局面”。 西安外国语大学申请博士学位授权单位,旨在为陕西乃至西北地区培养高层次的外语人才,服务对外开放和区域经济社会发展;所申报的外国语言学及应用语言学、英语语言文学博士学位授权学科,对于吸纳国外先进文化、传播中华优秀文化、丰富文化强省内涵、扩大对外开放起到十分 12 重要的作用;对于提升我省旅游、外贸、高新技术等产业的国际化程度发挥积极作用。 2.适应区域学位授权体系平衡发展的需求 国务院学位委员会《关于做好新增博士、硕士学位授予单位工作的指导意见》(学位[2008]29号)指出,本次工作“按照重在规划建设、优化结构布局的原则进行”,并在学位[2008]30号文件里强调“拟立项建设的单位及其学科专业,必须是本地区和国家经济建设发展需要、当前或未来一定时期内依靠现有学位授予单位不能替代或满足的”。陕西省学位委员会在《关于开展新增博士、硕士学位授予单位规划立项建设工作的通知》中对此也作了特别强调,说明本次立项建设的重点是对地方经济社会发展具有特殊意义的学科。 西安外国语大学申请博士学位授予单位,可填补西北地区外国语言文学学科博士点的空白,有利于改变我国外国语言文学学科博士学位授权点的区域性不平衡现状,有利于完善我省学位授权体系,更有利于发挥我校在高层次外语人才培养和国外人文社会科学研究领域的优势与辐射作用。 13 三、授权学科建设规划 (一)外国语言学及应用语言学 1.现有基础 外国语言学及应用语言学是我校跨语种、跨专业、特色鲜明、优势突出的学科,也是学校最具竞争力的学科之一。该学科2000年获得硕士学位授予权,在近10年的建设过程中,整合了原有的外国语言研究所、西外-外研社双语词典研究中心等机构,成立了外国语言学及应用语言学研究中心,搭建了良好的学术平台,汇聚了一支学术造诣深、科研能力强、研究生指导和教学经验丰富的学术队伍,承担了较多数量的国家和省部级科研项目,产出了一批高水平的研究成果;硕士研究生培养质量高,社会评价好,已经具备了培养博士研究生的条件。主要体现在以下几个方面: 1)学科特色鲜明,研究方向稳定。近几年,学校加大本学科建设的力度,通过汇聚学科队伍,凝练学科方向,构筑学科高地,使本学科得到了快速发展,科研实力显著提升,形成了理论语言学、应用语言学、外国文学翻译研究三个特色鲜明、成熟稳定的研究方向。 理论语言学研究方向。本研究方向主要从认知、功能和语用的角度出发,结合认知科学、心理科学和符号学等学科的研究成果,对语言及语言学理论进行多层次、多维度的研究;注重语言学理论的建设,强调研究的科学性、原创性和系统性,重点突出语言的认知、功能和语用研究。主要特色如下:(a)认知-功能语言学:在概念隐喻、概念转喻、篇章连贯、篇章结构等方面发表论文20余篇,出版学术专著《新闻评论的篇章结构》、《英汉语篇连贯认知对比研究》等,在学术界有较大影响;(b)语用学:在语用预设、礼貌语用学、跨文化语用学等方面成果颇丰,主持国家社会科学基金项目“语用预设的认知语用研究”,主持陕西省哲学社会科学等项目3项,出版学术专著《日汉礼貌策略对比研究》等;(c)对比语言学: 14 在语篇、认知对比研究与应用等方面成果较多,参与国家社会科学基金项目1项,主持省部级项目3项,发表论文10余篇,出版学术专著《英汉语法隐喻对比研究》、《德汉语言对比研究》等。 应用语言学研究方向。本研究方向在深入系统研究语言学理论的基础上,借鉴相关学科的理论和方法,注重理论与外语教学、二语习得之间的结合,特色如下:(a)中国英语研究:对中国英语产生的历史、文化、政治、经济等多方面的因素进行了独特的研究,论证了“中国英语”的合理性及其表现特征;致力于研讨英语国际化对我国英语媒体、英语教学、英汉互译和跨文化交际的有效性的影响,同时涉及英语的传播对汉语言文化的冲击,出版学术专著《英语变体的元学科研究》,发表论文50余篇,其中国际期刊10篇,在国际刊物上具有较高的引用率;(b)近世唐音研究:注重国外语言学理论与汉语语言学之间的比较研究,重点研究日语唐音与日语汉字构成之间的关系,取得了有影响的重要研究成果,发表论文20余篇,出版《日本近世唐音研究》、《日本近世唐音与明清官话研究》等学术专著;(c)外语教学研究:侧重研究外语教学的理论和应用问题。关注“时”和“体”等语法范畴在外语教学中的应用,发表论文20余篇,出版学术专著《俄汉体时对比研究》和《日语“体”范畴研究》。 外国文学翻译研究方向。该研究方向是西北地区外国文学翻译研究的主体力量,具有多年优良的文学翻译研究传统和深厚的学术积淀,借助语言学、翻译学以及文艺学等理论,主要从事欧洲国家文学的翻译和研究,具有掌握第一手原始文献并及时把握国外学术动态的优势。翻译研究带动了文学研究,几代学者坚持不懈,辛勤耕耘,推出了大量优秀的外国文学翻译和研究成果,在国内学术界享有良好的声誉。主要特色如下:(a)法国文学翻译研究:着重法国现当代文学的翻译与研究,如法国象征主义以来的各文学流派研究、杜拉斯研究等,根据接受美学的理论探讨法国文学 15 的基本特征及其对中国的影响,发表研究论文30余篇,出版学术专著《玛格丽特•杜拉斯研究》、《法国现当代文学流派》等,在国内学术界产生了较大的影响;(b)德语国家文学翻译研究:主要从事德国古典文学和奥地利当代文学的翻译和研究,从语言与文化的视角探讨当代文学中的文化反思意识以及作家创作的审美原则,发表研究论文20余篇,出版学术专著《欧洲浪漫主义文学》、《德国浪漫主义美学》等;(c)俄罗斯文学翻译研究:重点翻译和研究俄罗斯现当代文学,从文本分析和叙事学视角探讨俄罗斯经典作品汉译中的风格再现问题,研究俄罗斯后现代主义文学的特征,出版了《文本的多维视角分析与文学翻译》、《布尔加科夫创作论》等学术专著,发表论文20余篇,承担教育部人文社科重点基地重大项目子课题“索罗金作品叙事模式研究”、主持陕西省哲学社会科学项目“俄罗斯后现代主义文学研究”。 2)学科梯队结构合理,年富力强,发展潜力大。本学科现有教授10人,副教授12人,其中博士20人,形成一支年龄、知识、学历和专业技术职务结构合理、团结协作、治学严谨的学术队伍,以及由一批年轻博士组成的后备力量。该学科后劲足,潜力大,呈现出可持续发展的良好态势。 理论语言学方向梯队成员为:魏在江、温仁百、刘越莲、毋育新,均为教授,三人具有博士学位。学术带头人魏在江教授获华东师范大学英汉对比与翻译博士学位,上海外国语大学外国语言文学博士后,现为中国功能语言学研究会常务理事和中国认知语言学研究会常务理事,主要从事功能语言学、认知语言学、对比语言学的研究。主持国家社会科学基金项目“语用预设的认知语用研究”,完成陕西省哲学社科基金项目“英汉语法隐喻对比研究”;出版《英汉语法隐喻对比研究》和《英汉语篇连贯认知对比研究》等学术专著;发表论文30余篇,其中CSSCI源刊22篇,《语篇连贯的元语用探析》一文被《2005中国学术年鉴》收录。有3篇论文分 16 别获陕西省哲学社会科学优秀成果三等奖、陕西省高校优秀成果三等奖、中国功能语言学研究会首届论文评比一等奖。 学术骨干温仁百教授获北京外国语大学德语语言文学博士学位,主要从事篇章语言学研究,在欧洲著名出版社Peter Lang出版学术专著《新闻评论的篇章结构》,发表论文10余篇,参与国家哲学社会科学项目《语言学词典》并任副主编,主持省级项目“篇章理论与篇章分析”。学术骨干刘越莲教授现为教育部高等学校外语专业教学指导委员会德语分委员会副主任委员、中国跨文化日耳曼语言文学学会理事,主要从事语用学、语言对比研究,发表论文12篇,出版学术著作《德汉语言对比研究》,主持省级项目和德国学术交流项目多项。学术骨干毋育新教授获日语语言学博士学位,2006-2008年在东京外国语大学从事博士后研究,长期从事语用学、对比语言学研究,出版学术专著《日汉礼貌策略对比研究》,发表论文11篇。 应用语言学方向梯队成员为张升余、孙敦夫、邓滢、陈曦均为博士。学术带头人张升余教授获日本关西大学语言文学博士学位,现为中国日语教学研究会常务理事,在日本近世唐音研究、日本唐音与明清官话研究、日本汉字音系统的再构成研究方面取得了较大成绩,发表论文20余篇,出版学术专著《日语语音研究:近世唐音》、《日本近世唐音与明清官话研究》等3部,曾主持日本文部科学省项目1项。 学术骨干孙敦夫副教授获日语语言学博士学位,长期从事日语语言学、应用语言学研究,在《国语学》等日文刊物发表有关“体”与日语教学的论文10余篇,出版学术专著《日语“体”范畴研究》。学术骨干邓滢副教授获俄语语言学博士学位,现在上海外国语大学从事博士后研究,主要从事应用语言学研究,发表有关“体”与俄语教学的论文10余篇,出版学术专著《俄汉语体时系统研究》,目前正主持教育部留学回国人员基金项目 17 “俄汉语体时系统对比研究及其语言世界图景阐释”。学术骨干陈曦获日本名古屋大学语言学博士学位,从事日语语言学研究,在《日本语科学》等日文学术期刊上发表有关复合动词研究等论文5篇。在中国社会科学出版社出版学术专著《关于日语复合动词的习得研究》。目前参与省级科研项目2项。 外国文学翻译研究方向梯队成员为户思社、聂军、温玉霞、赵红,均为博士、教授。学术带头人户思社教授获法国马赛-普罗旺斯大学博士学位,主要从事法国现当代文学的翻译和研究,现任教育部高等学校外语专业教学指导委员会法语分委员会副主任委员,陕西省外国文学学会会长,兼任博士生导师。发表学术论文25篇,其中CSSCI源刊10篇,《杜拉斯四部作品中的互文性研究》等被人大复印资料全文转载;出版《玛格丽特•杜拉斯研究》、《法国现当代文学流派》等专著4部、译著8部,主持完成陕西省哲学社会科学规划项目、法国文化部资助项目《西方文明溯源》等8项;获得陕西省第七、第八次哲学社会科学优秀成果奖二等奖2项,陕西高等学校人文社会科学研究优秀成果奖2项。 学术骨干聂军教授获奥地利维也纳大学文学博士学位,兼任陕西省外国文学学会秘书长,主要从事西方文艺理论和德语国家文学研究,发表论文30余篇,其中CSSCI 源刊20篇,2篇被人大复印资料全文转载;出版学术著作《欧洲浪漫主义文学》,参与国家社科基金项目《西方美学史》的撰写;翻译出版《德国早期浪漫主义美学导论》等文艺论著和文学作品2部。获陕西省第七、第八次哲学社会科学优秀成果三等奖2项、陕西省高校人文社科优秀成果二等奖1项。学术骨干温玉霞教授,北京外国语大学博士,主要从事俄罗斯现当代文学的翻译和研究,发表论文20余篇,出版学术专著《布尔加科夫创作论》、《托尔斯泰画传》等;主持教育部人文社科重点研究基地重大项目《俄罗斯后现代主义文学研究》子课题“索 18 罗金作品叙事模式研究”、陕西省哲学社科研究项目等3项,参与国家社科基金项目—《当代外国文学纪事•俄罗斯卷》的撰写。学术骨干赵红副教授获北京外国语大学博士学位,主要从事俄罗斯文学翻译与研究,出版学术著作《文本的多维视角分析与文学翻译》、文学译著《奔赴萨拉热窝》,发表学术论文10余篇,参与教育部、陕西省哲学社会科学项目2项。 3)科研实力雄厚,研究成果丰硕,在国内有较大影响。学校以学科建设为核心,整合各种资源,制订了相关政策和具体建设措施,在师资队伍、科学研究、人才培养、国际合作与交流等方面,对本学科给予了人力、物力和政策的倾斜,使得本学科得到了快速发展,取得了丰硕成果。 近5年,本学科在中国社会科学出版社、外语教学与研究出版社、复旦大学出版社、Peter Lang等国内外知名出版社出版学术专著16部、译著22部、工具书5部;在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》、《外国文学评论》、《外国文学研究》、English Today 、《日本语文》等国内外知名专业期刊发表学术论文220篇,获得中国高校人文社会科学研究优秀成果奖1项,陕西省哲学社会科学优秀成果奖9项,省级优秀教学成果奖2项。目前正主持国家社会科学基金项目1项、参与3项,主持省部级和其他科研项目8项。 4)学术交流活跃,影响广泛,国际国内知名度高。本学科积极参与国际国内学术交流与合作,先后邀请国内外知名学者来校教学,如国际著名语言学家罗纳德·朗盖克(Ronald Langacker)、克劳斯-乌韦·潘特(Klans-Uwe Pather)、克里斯·辛哈(Chris Sinha)、著名翻译理论家尤金·奈达(Eugene A.Nida)、著名文艺理论家兹维坦·托多罗夫(Tzvetan Todorov)等。 我校学者也积极参与国际国内学术合作与交流,有的学者担任国内学术团体负责人,有的学者被聘为国际期刊匿名审稿人,有的学者承担外国 19 政府资助项目,有的学者与国外高校联合培养博士生,有的学者应邀在国际国内知名高校讲学或合作从事学术研究,有的学者经常参加国际国内高层次学术会议并应邀做大会主题发言。 本学科经常举办高层次学术会议,如2006年巴赫曼研讨会,2007年中国日语教学研讨会,2008年中国跨文化日耳曼语言文学研讨会等,2011年国际认知语言学大会也将由我校承办。 5) 研究生培养体系完善,培养质量高,社会评价好。自开展研究生教育以来,学校不断完善课程设置体系,建立了行之有效的教学质量和导师指导效果评价体系,形成了以外国语言文学研究为主体,以跨学科交叉研究为特色的研究生培养体系。到目前为止,本学科已培养研究生227人,在校研究生388人。本学科一直重视培养研究生的创新能力,研究生毕业论文“双盲”评审通过率达到90%,在学校组织的研究生学术论文评选中,本学科有6人获得优秀学术论文一等奖;毕业生一次性就业率达到95%以上。硕士毕业生中已有28人赴美、法、德、俄、日等国家著名高校攻读博士学位,有23人考入北京大学、南京大学、香港中文大学、北京外国语大学、上海外国语大学等国内知名高校攻读博士学位。 6)为陕西和西北地区高校的外语教学与研究做出了积极贡献。本学科的导师长期参与我校为西北农林科技大学、新疆大学等12所高校举办的研究生课程进修班的师资培养;为陕西中医学院和渭南师范学院等兄弟院校培养外语专业的硕士生导师。60%以上的硕士毕业生进入陕西高校,从事外语教学与研究工作。 2.问题及不足 外国语言学及应用语言学属跨语种学科,近年来在各语种的研究上取得了可喜的成绩,但在学科交叉与融合、多语种对比研究方面还需进一步整合,以更好地体现出整体跨学科优势。 20 3.建设目标 2009-2011年,本学科将集中本校人力和物力资源,从研究基地、研究团队和国内外学术交流与合作等方面进行建设: 1)2011年前申报陕西省重点学科和名牌专业,在此基础上申报国家重点学科,努力将该学科建设成为西北地区最重要的外国语言学及应用语言学博士研究生培养基地。 2)2011年申报陕西高校哲学社会科学重点研究基地,成为中西部地区外国语言学及应用语言学研究的排头兵,为“十二五”期间申报国家文科基地打下坚实基础。 3)本学科将以前沿性和原创性研究成果为目标,催生一批高质量、在国内外具有较大影响的标志性学术成果。2009-2011年,拟申报国家社科基金项目1-3项,教育部社科基金项目3-5项,陕西省社科基金项目12-15项。在SSCI和CSSCI源刊上发表学术论文50篇以上,出版学术专著9-12部。 4.建设内容 本学科将继续凝练学科方向,进一步加强现有的理论语言学、应用语言学和外国文学翻译研究等专业方向的建设,争取在博士研究生培养方面达到国内较高水平。 1) 学术梯队 到2011年,使本学科能够指导博士研究生的导师达到6-9名,培养和引进6-8名40岁以下有发展潜力的学术骨干,采取多种措施提高中青年教师的学历层次,使本学科45岁以下教师具有博士学位的比例达到70%以上。重点培养和引进2-3名学科带头人,形成由3名教授领衔、6名副教授为骨干的新增方向的学术队伍,主要从事对比语言学研究。 21 2) 科学研究 致力于前沿理论和应用课题的研究,积极申报国家社科基金和教育部人文社科项目。2009至2011年,拟申报“汉英学术语篇的对比研究”、“近世唐音研究”和“新闻语篇结构的认知研究”等项目。 本学科拟资助出版的学术著作有: 认知语言学系列学术专著5部:《语用预设的认知研究》、《新闻语篇结构的认知研究》、《德语倒装语句的认知研究》、《日语礼貌语言的认知研究》、《英语动词名词化的认知研究》、《英语隐喻的认知研究》; 应用语言学系列学术专著5部:《英语学术语篇研究》、《近世唐音与日语教学》、《日语体时理论与日语教学》、《俄汉语体时系统研究》、《英语“体”范畴研究》; 外国文学翻译研究(欧洲现当代作家及其作品译介研究)系列学术著作5部:《玛格丽特•杜拉斯及其作品译介研究》、《英格博克•巴赫曼作品汉译与研究》、《布尔加科夫小说汉译研究》、《阿尔伯特•加缪研究》、《马塞尔•普鲁斯特汉译研究》。 3)培养体系 本学科将进一步完善研究生教育管理体系。加强对导师的遴选、培养、考核工作,以适应博士生的培养要求;要求博士生在读期间,积极参与各种科研项目,参加学术会议,须在核心期刊上发表论文2-3篇;对学位论文进行盲审,严把论文质量关,以保证培养质量。 设立“研究生教材建设基金”,有计划、有选择地资助研究生指导教师编写语言学教材,并在国家级出版社出版。目前已纳入校学术规划的教材有:《认知语言学》、《德语语言学》、《英语语言学》、《汉英双语词典学》、《日语语言学》、《篇章语言学》、《法国文学翻译研究》、《德语国家文学翻译研究》、《俄罗斯文学翻译研究》等。 22 充实完善研究生专业课程体系,要求博士生在读期间,修完专业基础课如语言学流派研究、语言学理论专题研究等,专业选修课如语言哲学、语言与认知、中国英语研究、语料库语言学、语言学理论专题研究、外国文学翻译专题研究等,针对拟新增方向开设对比语言学、跨文化研究、国别文学翻译、中西文化批评理论等相关专业课程。 4)国际合作与交流 进一步加强和国际、国内高等院校和研究机构的学术交流,新增英语语言学、俄语语言学和日语语言学联合培养博士生项目,培养各语种博士生12名,不断充实本学科的研究实力;主办国际性学术会议3次,承办全国性二级学科学术会议4次,不断提高我校在外国语言学及应用语言学领域的学术地位和学术声望。 5.建设措施 为了保证上述建设目标的顺利实施,我校将采取以下措施: 加大经费投入,促进学科交叉。充分利用我校多语种、多学科的优势,促进学科融合交叉,把跨语言和跨文化的研究作为主攻方向,瞄准国内语言研究中多语种语言对比不足的薄弱环节,主攻语篇研究。三年内投入经费100万元,用以扶持和资助对汉语和德语、法语、日语以及俄语等语言种类展开广泛的多语种的对比研究。投入80万元,整合我校在法国文学、德语国家文学和俄罗斯文学领域的研究优势,对玛格丽特•杜拉斯等5位欧洲作家的作品及其汉译展开系统研究。 加大人才引进培养力度,增强科研团队竞争力。根据学校 “135重点建设项目”、“人才引进项目”、“新世纪优秀人才支持计划”等人才举措,3年内投入200万元,引进和培养学科带头人和学术骨干,资助年轻教师到国内外大学、科研机构进修或合作研究,引入竞争机制,充分调动优秀人才的积极性和创造性。实行动态管理,完善学科带头人的遴选、考核等制 23 度,充分发挥学科带头人在学科建设中的作用。 加强科研扶持力度,促进标志性成果产出。充分利用 “西安外国语大学重大项目基金”,争取每年获得50万元项目资助;在本学科率先实行“学术休假”制度,为重大项目主持人创造条件,提供充足的时间,确保项目的顺利实施;重点扶持具有前沿性和原创性的研究成果的出版。制定本学科学术成果的奖励细则,加大对优秀科研成果的奖励力度。 加强学术资源建设,建成西北地区外国语言学资料中心。3年内投入经费200万元,购置本学科所需国外原版图书、期刊和电子文献,订购ScienceDirect (Elsevier)和SpringLink全文电子期刊、JSTOR西文过刊全文数据库、 Oxford University Press(OUP)电子期刊数据库以及Cambridge Journals Online 五大数据库中相关语言学和应用语言学期刊电子版,建成西北地区最大的外国语言学及应用语言学资料中心。 (二)英语语言文学 1.现有基础 1)学科概况 我校1958年设置英语专业,1979 年招收研究生,1986 年获得硕士学位授权点。经过多年建设,英语语言文学成为陕西省重点学科,英语专业成为陕西省名牌专业、教育部一类特色专业建设点;1995年在国务院学位委员会组织的外国语言文学专业硕士点评估中获得优秀,名列西北第一;2005年在国务院学位委员会组织的硕士点定期评估中再次获得优异成绩;2007年获教育部本科教学评估优秀。50年来,本学科培养了万余名合格的英语专业学士和近千名硕士,在陕西和西北地区的英语教育中发挥着示范和辐射作用,为地方经济社会发展和国家外语教育事业做出了重要贡献。 本学科近年来总体建设目标明确,学术梯队建设成效显著,教学与研 24 究实力不断提升,具备设立博士学位授权点的条件。 2) 学术队伍 本学科具有优良的学术传统,积淀了较为厚实的学科基础。曾有水天同、吕瑞昌、惠宇、何自然、何其莘、刘军、苏格等一批知名学者于此执教,为英语语言学、英美文学和翻译学等学术方向的建设做出了贡献,为本学科的发展奠定了良好基础。 近年来,本学科在英语语言学、英美文学、翻译学研究方向上形成了学养深厚、梯队合理的学术团队。现有教授8人,副教授39人,其中博士12人,50岁以下梯队成员占78%,平均年龄43岁。学术带头人均为教授、博士,主要学术骨干均具有高级专业技术职称,团队整体实力居西北地区同类学科前列。 英语语言学方向以杨达复教授为学术带头人,黑玉琴教授、王改燕和郭洁副教授为主要学术骨干,突出语料库语言学、认知语用学、语篇分析和第二语言习得研究。 杨达复教授获广东外语外贸大学博士学位。现任中国英语教学研究会副会长、教育部英语专业教学指导分委员会委员,曾作为富布莱特研究学者在美国宾夕法尼亚大学从事英汉语料库建设与研究,主持完成国家社会科学基金项目“基于语料库的中国英语学习者中介语特征分析”,参与国家社科基金项目2项;主持陕西21世纪初高等教育教学改革工程项目“交互性英语教学法研究”等省厅级项目2项;发表论文12篇,其中CSSCI源刊6篇;出版著作2部,其中《英语错误型式分析》获陕西省哲学社会科学优秀成果三等奖;主持的“英语写作过程教学法”获陕西省教学成果二等奖。 黑玉琴教授主要从事语篇分析和语用学研究。完成“汉英礼貌语言对比分析”等校级科研项目5项,目前主持陕西省哲学社会科学基金项目“过 25 程写作教学研究”;发表学术论文12篇,其中CSSCI源刊4篇。王改燕教授主要从事第二语言习得和英语教学研究,参与完成省级项目“第二语言习得过程中的语言迁移现象研究”;目前主持省社科项目“第二语言自然阅读过程中词汇附带习得研究”;发表学术论文9篇,其中CSSCI源刊3篇;出版学术著作1部;主持的“词汇化句式结构训练在口语课教学中的运用”获陕西省教学成果二等奖。郭洁副教授现在香港中文大学 攻读理论语言学博士学位,主要从事生成语法研究,发表“英语名词短语的句法特征”等论文5篇,曾主持“普遍语法中原则与参数理论在英语写作教学中的应用”等项目。 英美文学方向以王小伦教授为学术带头人,南健翀、苏仲乐、薛小惠博士为主要学术骨干。该方向在英美游记文学、中西比较诗学、英美现当代小说等方面形成特色。 王小伦教授获美国亚利桑那州立大学博士学位,曾在复旦大学从事博士后研究,学术方向为英美游记文学,主要研究英语国家游记文学中的生态美学思想。曾作为富布莱特研究学者在美国亚利桑那州立大学进行近代西方游记文学专题研究,主持完成富布赖特基金项目“近代英语游记中的中国景观”;发表学术论文12篇,其中CSSCI源刊5篇;出版学术专著2部;应邀参加英语国家游记文学国际学术会议2次,并作主题发言。 南健翀副教授教授获中国社会科学院比较文学博士学位,主要从事英国文学和中西比较诗学研究。曾在美国北伊利诺伊大学从事英美诗歌研究;目前主持陕西高校哲学社会科学重点研究基地—欧美语言文学研究中心—项目“英国现当代诗歌研究”;发表学术论文10篇,其中CSSCI源刊4篇;出版《英诗研究》等学术专著2部。苏仲乐副教授获陕西师范大学文学博士学位,主要从事美国文学和西方文论研究。目前主持陕西省哲学社会科学项目“‘新历史主义’与马克思主义文论研究”;发表学术论文11 26 篇,其中CSSCI源刊4篇;出版译著2部。薛小惠副教授获北京外国语大学文学博士学位,主要研究美国现当代小说。发表学术论文10篇,其中CSSCI源刊3篇;出版学术专著《伊迪斯•沃顿小说主题研究》;论文《〈瑞普•凡•温克尔〉的女权主义解读》获陕西高校人文社科优秀成果三等奖。 翻译学方向以李瑞林教授为学术带头人,黄立波、李林波、王瑞博士为主要学术骨干。该方向侧重翻译方法论、文学翻译批评、翻译语料库建设研究。 李瑞林教授为陕西省翻译工作者协会理事,主要从事翻译方法论和翻译教学研究。主持陕西省教育厅项目“基于翻译能力模型的误译生成与对策研究”和陕西省高校教改重点项目\"应用型翻译人才培养模式创新与实践研究\"等2项,参与省社科项目2项;发表学术论文12篇;出版译著2部。 黄立波副教授获北京外国语大学博士学位,主要从事基于双语平行语料库的翻译研究。主持完成中国外语教育中心基金项目“基于汉英平行语料库的翻译共性研究”,主持陕西省社科基金项目“基于汉英平行语料库的翻译文体学研究”等2项;发表学术论文10篇,其中CSSCI源刊5篇;出版学术专著《基于汉英-英汉平行语料库的翻译共性研究》。李林波副教授获南开大学博士学位,主要研究文学翻译和典籍翻译。主持陕西省哲学社会科学项目“中国现代翻译理论研究”等2项,参与省级项目1项;发表论文11篇,其中CSSCI源刊6篇;出版学术专著《中国新时期翻译研究考察》。王瑞副教授获北京外国语大学博士学位,主要从事文学翻译研究,在中国社会科学出版社出版专著《莎剧中称谓的翻译》,发表《莎剧中的话语标记及其翻译》等学术论文,主持陕西省社科基金项目“莎剧中名词性称谓的翻译研究”等。 27 3) 科学研究 本学科具有良好的学术传统,曾出版《英汉缩略语词典》、《中国成语汉英例解辞典》、《英语谚语辞典》、《英语文学描写词典》等语言工具书,以及《社会语言学导论》、《语言与认知》、《二十世纪英国小说选读》、《英国戏剧选读》等研究生教材。这些教材在西北地区多所学校使用,反响良好(各大学研究生班)。20世纪70年代,吕瑞昌等教授曾受教育部委托主持编写了《汉英翻译教程》。该教材先后再版20余次,对于指导高校翻译教学、提高学生翻译能力发挥了重要作用。 近年来,英语语言文学学科研究团队依托“英语语言研究所”、“英美文学研究所”、“翻译研究所”等科研平台,潜心研究,成果颇丰,产生了较大影响。 在《外语教学与研究》、《外国语》、《现代外语》、《中国翻译》、《外国文学评论》等专业期刊上发表学术论文 302篇,在中国社会科学出版社、外语教学与研究出版社、复旦大学出版社、商务印书馆等出版机构出版学术专著8部、译著12部、教材19部;完成省部级以上研究项目18项,其中国家社科基金项目2项,美国富布莱特研究项目4项,陕西省社科基金项目 7项,省级教改项目5项;获陕西省哲学社会科学优秀成果奖1项,陕西高校人文社会科学研究优秀成果奖2项,陕西省优秀教学成果奖2项。目前主持科研项目14项,其中陕西省哲学社会科学项目“‘新历史主义’与马克思主义文论研究”等 6 项,陕西省教育厅项目“中国新时期翻译理论研究考察”等 8 项。 4) 学术交流 本学科积极开展与国内外知名大学的实质性合作与交流,先后与美国鲍林格林州立大学、杨百翰大学、辛辛那提大学、洪堡大学、罗文大学、俄克拉荷马大学、北亚利桑纳大学、鲍尔州立大学、英国鲁顿大学、澳大 28 利亚悉尼大学、香港中文大学等国内外12所大学的相关学科建立了校际合作与交流关系,聘请这些大学的专家、教授来讲学、担任指导教师或开展合作研究。国外著名学者如语言学家韩礼德、翻译理论家尤金·奈达、国际认知语言学学会会长克劳斯-乌韦·潘特等都曾经莅临我校讲学。近5年来,本学科聘请外籍专家参与教学与学科建设,通过校际交流等形式派出15名专业教师从事学术研究和教学工作,派出100余名教师在重要的国际国内学术研讨会上交流研究成果。活跃的学术交流活动营造了良好的学术氛围,拓宽了本学科梯队成员的学术视野,在促进学科发展、提升科研水平方面起到了重要作用。 5) 工作条件 近5年,英语语言文学学科累计投入经费800多万元,工作条件和科研环境得到显著改善。现有“英语语言研究所”、“英美文学研究所”、“翻译研究所”、“跨文化交际研究所”,以及语音识别实验室、同声传译实验室等,形成了较为完备的教学与科学研究平台。 近年来,学校加大了对本学科图书资料建设的支持力度,使现有的中外文重要学术期刊达到60余种、藏书55.8万册、电子图书近15万册,形成了先进的文献保障服务系统,满足了本学科教学和科学研究的需要。 2.问题及不足 学校地处经济欠发达地区,在国内外有影响力的学科带头人数量不足,引进困难,在一定程度上影响了学术团队和科研平台的建设,也影响着本地区高校英语师资队伍在学历层次和研究能力的进一步提高。 3.建设目标 英语语言文学学科将从导师队伍、科研实力、培养体系等方面进行建设,使本学科的各项建设指标达到博士学位授权点标准。 1) 到2011年,使本学科的博士生导师达到6-9名,符合梯队建设要 29 求的中青年学术骨干达到15-20名。 2) 立项建设期间,在核心以上刊物发表研究论文30余篇,在国家级出版社出版学术专著8-10部,译著10-12部,研究生教材8-10部;力争获得国家社会科学基金项目立项2项、教育部科研项目立项3-5项、省部级研究成果4-6项;组织高规格国内国际学术研讨会3次。 3) 制定合理的博士生培养方案,设计严格的质量监控指标体系,完善基于过程的管理机制。 4.建设内容 1) 学术队伍 到2011年,在现有学术带头人的基础上,通过培养和引进,使本学科能够指导博士研究生的导师达到6-9名;增加英美社会与文化研究方向的带头人1名,主要学术骨干3名;重点培养研究方向明确、有学术发展潜力的中青年学术骨干15-20名;支持和鼓励中青年教师攻读博士学位,力争使本学科梯队45岁以下教师具有博士学位的比例达到80%以上。 2) 科学研究 用3年时间,围绕英语语言学、英美文学、翻译学等方向的研究,完成下列指标: 发表学术论文120余篇,其中CSSCI源刊不少于30篇。 在国家级出版社出版学术专著8-10部:《英汉语篇对比研究》、《英语分裂句的认知语用研究》、《英语隐喻研究》、《美国生态文化小说研究》、《西方文艺理论》、《朱译莎士比亚戏剧研究》、《<红楼梦>翻译批评》。 出版学术译著9部:认知语言学理论译著2部、英国文学与西方文论译著3部、翻译理论译著2部、英美社会与文化译著2部。 编写研究生教材5部:《西方语言学理论基础》、《翻译理论批评》、《跨文化交际理论》、《学术研究方法》、《统计分析在语言研究中的应用》。 30 修订再版《新世纪汉英大辞典》。 申报国家哲学社会科学基金项目2项(基于语料库的英语研究/英汉对比研究、文化与交际研究)、教育部科研项目3项(英语语篇分析、辞书编撰、教学研究);省级社科项目6-8项;争取获得国家级成果奖1项,省部级奖3-5项。 3) 人才培养与管理 英语语言文学博士生课程由基础理论课和专业方向课构成。基础理论课程开设理论语言学、西方文艺理论、翻译理论、跨文化交际理论等;专业方向课开设现代语言学专题研究、语言学研究方法、英美小说理论及其代表作家作品、英美诗歌专题研究、英语语言学理论在翻译中的应用等。 健全博士生导师和研究生考核管理制度,按照《西安外国语大学博士研究生导师遴选办法》、《西安外国语大学博士研究生导师职责》的要求,严格遴选、审批、考核程序,明确导师职责。 要求博士研究生主持校级科研项目1项,参与省级科研项目1项,积极参加学术会议,在读期间须在核心期刊上发表论文2篇以上;实行博士学位论文盲审制度,严把论文质量关,确保培养质量。 4) 工作条件 本学科的发展得到陕西省人民政府的高度重视。2009-2011年,省政府每年拨付重点学科建设资金150万元,学校也将按照1:1的比例配套投入,全力支持英语语言文学学科向高层次发展。 本学科将有效使用重点学科专项建设资金,进一步改善“英语语言研究所”、“英美文学研究所”、“翻译研究所”、“跨文化交际研究所”的工作条件和科研环境;加大对英语语言文学学科图书资料建设的力度,购置各研究方向需要的人文社会科学重要外文学术期刊、原版专著和大型数据库;与美国合作院校建立学术资源交流与共享平台,建立西北地区英语语 31 言文学研究资料中心,满足英语语言文学学科发展和培养博士研究生的需要。 五、建设措施 学校将从以下4个方面采取措施,保证该学科建设内容的具体落实和建设目标的顺利实现: 加大资金投入,实现队伍建设目标。利用陕西省重点学科建设经费和学校的配套经费,3年投入200万元,用于博士生导师的培养与引进。投入150万元,选拔15-20名教学和科研骨干,到国内外知名高校或科研机构进行研究交流;同时拓宽人才培养渠道,争取更多的富布莱特交流、国家留学基金委、西部之光、校际交流等项目名额,培养在学术方面有发展潜力的学术骨干。 分解科研任务,实行目标责任制。实行带头人负责制,通过宏观指导和有效过程管理措施,保证3年建设期间各项科研任务的顺利进展和完成。选派本学科发展需要、个人学术方向明确、科研潜力大的教师组成攻关小组,进入陕西高校哲学社会科学重点研究基地“欧美语言文学研究中心”,开展专题研究。 完善激励机制,调动科研人员的积极性。配套资助省部级以上项目;资助出版高水平的学术专著;奖励标志性科研成果;对获得省部级以上奖励的科研成果,学校予以配套奖励;实行“学术休假”制度,为学科、学术带头人和学术骨干从事学术交流、完成项目提供便利条件和充足的时间。 加强科研平台建设,确保研究工作顺利进行。3年内投入经费150万元,购置本学科所需国内外出版的图书、期刊和电子文献,改善 “英语语言研究所”、“英美文学研究所”、“翻译研究所”的硬件设施,为研究人员提供良好的科研条件和工作环境。 32 四、支撑学科建设规划 (一)法语语言文学 1.学科现状 法语语言文学学科创建于1959年,1997年获得硕士学位授予权,2001年起为陕西省重点建设学科,目前在校本科生393人,硕士生35人。本学科师资力量雄厚、教师队伍结构合理,现有专业教师20人,其中教授3人,副教授3人,讲师11人,法国专家1人;教师队伍中具有博士学位者4人,在读博士生1人,具有硕士学位者10人。本学科是教育部高等学校外语教学指导委员会法语分委员会副主任单位,经过50年的建设,不断发展壮大,为国家培养了一大批品德优良、专业基础扎实的法语专门人才,成为西北地区法语本科生和研究生教育的重要基地。 本学科的主要研究方向有:法国文学、语言学、翻译理论与实践和法国历史文化。1997年开始招收硕士研究生,共招生84人,已毕业50人,其中31人在高校任教,12人继续攻读或已取得博士学位。毕业生的业务水平充分体现了本学科研究生教育的水平,在国内享有良好的声誉。近年来,本学科与法国6所大学开展学术交流与合作,其中与普罗旺斯-马赛第一大学、巴黎高师里昂分院、里摩日大学联合培养硕士与博士。 多年来,本学科成员勤于治学,在教学和科研方面取得了显著成绩,尤其在法国文学翻译方面承担了多项大型翻译项目,凝聚了不少年富力强的学术骨干,推出了很多在国内具有广泛影响的高水平翻译成果,也造就了不少学养深厚、成绩斐然的中青年学者,形成了良好的学科传统。张成柱、邓丽丹、刘志威教授先后翻译出版了《特罗亚小说集》、《特罗亚长篇小说三步曲》、《大家族》、《魔鬼缠身》等文学作品;蒋梓骅、张平、户思社教授先后翻译了学术理论著作《结构语义学》、《多义的记忆》、《巴赫对话理论及其他》、《实践感》、《圣•奥古斯丁》等;张上赐教授与卢阿教授 33 翻译出版了《阿Q正传》、《雷雨》等;户思社教授与杜特莱教授合作翻译出版了著名作家韩少功的中篇小说《爸爸爸》并在法国出版,被视为中译外的上乘之作;法国著名大报《世界报》和《解放报》均发表了评论文章,认为是向法国介绍中国文学作品的成功典范。他还与张成柱教授合译并出版了《新爱洛伊丝》、《纳塔丽•格朗热》、《恒河女子》、《圣•奥古斯丁》、《神秘岛》、《夏天的雨》等;尤其是法国历史文化大型学术著作《值得记忆的地方》和《西方文化溯源》的翻译出版获得了法国政府奖译金,对于我国译介西方文化思想、推动中西文化交流起到了积极的作用。同时,本学科在法国文学翻译的基础上拓展研究领域,带动了法国文学研究,尤其在法国近现代文学研究方面成绩显著。近5年发表论文50余篇,出版学术专著3部,译著12部;荣获陕西省“九十年代优秀文学翻译作品奖” 5项;陕西省哲学社会科学以及陕西高校人文社会科学研究优秀成果奖多项。目前已承担法国文化部、外交部学术专著翻译资助项目17项,在学术界产生了良好的影响。 2.对外国语言学及应用语言学的支撑作用 本学科与外国语言学及应用语言学同属外国语言文学一级学科。作为我校的传统优势学科之一,本学科在长期的研究生培养和学术研究方面与外国语言学及应用语言学形成了交叉互补的态势,不仅对该学科具有不可缺少的支撑作用,而且对推动我校外国语言文学学科的发展起着非常重要的作用。 我校外国语言学及应用语言学的各研究方向涉及西方国家的主要语言,具有明显的跨语种、跨学科性质,自然涵盖了法语语言学的研究方向。因此,本学科对外国语言学及应用语言学的支撑作用是直接的。 20世纪以来,法国的语言学研究对西方现代语言学的发展做出了巨大贡献。以法语写作的现代语言学鼻祖索绪尔、法国语言学家德里达、罗 34 兰•巴特、格雷马斯等发表了具有世界影响的语言学论著,创立了结构语言学、解构主义理论、符号学、结构语义学等学说,极大地推动了西方现代语言学理论的发展。因此,研究外国语言学,必然涉及法国现代语言学流派的理论。近年来,本学科在法国语言学理论的翻译与研究方面做了大量的工作,先后翻译出版了《结构语义学》、《多义的记忆》、《实践感》、《巴赫金对话理论及其他》等语言学经典论著。这些译著在国内学界广泛采用,产生了良好的影响,为我校赢得了声誉。此外,本学科在法国文学和文艺理论方面的翻译也取得了显著成绩。这与外国语言学及应用语言学中翻译学研究方向是相吻合的。由此可见,法语语言文学在语言学理论研究方面的作用是不可忽视的,对外国语言学及应用语言学的支撑作用也是十分突出的。 3.建设目标(2009-2011) 总体目标: 本学科将通过三年努力,建设一支学科实力雄厚、研究方向稳定的学术队伍,以法国文学翻译与研究为核心领域,加强语言学理论著作的翻译研究力量,完成一批反映国内学术前沿水平的科研成果,力争尽快获得法语语言文学博士学位授予权,充分发挥在西北地区教学研究和学术队伍建设的指导和辐射作用。 具体目标: 1)学术队伍建设目标:经过三年建设,建成一支由“学科带头人、学术带头人、学术骨干”组成的、具有承担国家重要课题研究能力的学术队伍。引进重点研究方向的博士、特聘教授和客座教授;选派教学和科研骨干赴外从事课题研究,培养在学术方面有影响的带头人;加强与国内外专家、学者的交流,参与高水平项目的研究,形成优秀的教学与学术研究团队。 35 2)科研项目建设目标:拟申报国家级社科项目2-3项,省部级项目10项以上;三年间,发表学术论文40篇以上,出版专著5部,学术译著10部。 3)课程建设目标:有效利用与法国大学联合培养博士的优质教育资源,建设12门硕士和博士研究生专业课程,其中 4门课程的教材出版成书,保证教学质量稳步提高,努力加大名师、名课、名教材的建设。 4.建设内容及措施 建设内容: 1)使用60万元,引进重点研究方向(语言学、法国历史文化研究等)的博士3人,特聘教授1人,客座教授2人。投入50万元,选派5-6名教学和科研骨干到国内外高校或科研机构进行研究交流,培养在学术方面有影响的带头人; 2)策划申报国家级科研项目3-5项,省部级15项,省部级教学研究项目2项,做到课题、责任落实到位,保证各个项目的顺利完成。 3)筹建法国文学与翻译研究所,购置相关专业的外文图书资料3000册以上。 4)积极开展学术交流活动,举办2009年第二届法国现当代文学与翻译国际研讨会。举办学术讲座15次,邀请国内外知名专家讲学10人次,进一步疏通和国内外合作院校学术资源长期共享的渠道。 具体措施: 1)加强学科建设,充分体现对外国语言学及应用语言学的支撑作用,并与其它外语学科以及国外人文社会科学研究的学科形成优势互补、互为支撑、协调发展的态势,努力成为我校外国语言文学学科体系中的重要支撑学科。 2)保证教师的良好待遇,为高层次人才提供优厚的生活和工作条件, 36 加强学术团队的凝聚力,促进学术队伍建设; 3)保证资金投入,加大科研成果奖励,为学科发展创造良好的条件;鼓励和扶持重大课题研究,保证资金、项目落实到人,努力产出一批学术价值高、且能体现本学科特色和优势的学术成果; 4)进一步完善课程体系,提高研究生培养质量; 5)加强对外学术交流,举办和承担重要的学术研讨会,扩大本学科在全国的影响。 (二)德语语言文学 1.学科现状 本学科创建于1959年,1995年获得硕士学位授予权,2001年起为陕西省重点建设学科,目前在校本科生393人,硕士生35人,专业教师18人,其中教授2人,副教授7人,讲师7人,具有博士学位者5人,硕士学位者10人;是教育部高等学校外语教学指导委员会德语分委员会副主任单位。经过近50年的建设,本学科不断发展壮大,在全国德语界位居前列,具有很大的影响和辐射作用。 50年来,在专业教学方面积累了丰富的经验,建立了完善的教学与管理体系,培养目标明确,教学质量稳定,为社会输送了众多高水平的德语专业人才,服务于省内外高教、外交、外事、外贸、经济等领域,为国家和地方经济文化建设做出了重要贡献。本学科坚持国际化、开放式办学模式,与德国多所大学开展“3+1”和“2+2”“双校园双学位”模式的本科教学合作,每年选派学生到德国大学学习,拓宽了学生的专业知识和视野,就业渠道和层次大为改善。近年来,德语学科本科毕业生中被国内外重点高校录取为硕士研究生的人数不断增加,目前仅在北京外国语大学德语系学习的硕士生中,约有三分之一学生毕业于西安外国语大德语专业。 在硕士研究生教育方面,本学科经过专业调整和学科整合,实力不断 37 壮大,学科建设取得了长足发展,形成了以德语文学、德汉语言对比研究、语言与文化研究和文学翻译研究等稳定的研究方向,具有鲜明的学科优势和特色,在全国同类专业中处于前列,是重要的德语人才培养基地。同时,与德国大学合作开展硕士研究生和博士研究生联合培养,每年选派优秀的硕士研究生到德国攻读硕士和博士学位,并跟踪指导他们的学业。 目前,本学科在本科和硕士研究生教育的规模和质量以及师资力量方面已经接近全国最高水平,成为陕西省高等外语教育的一个品牌,也是建设西部强省德语人才培养和智力支撑的核心基地,对于提高陕西外语学科的办学和研究层次、提高陕西外向型人才的培养质量、积极参与国际竞争、提高教育对经济建设和社会发展的服务能力等方面,都扮演着不可或缺的角色。 近5年来,本学科在学校和陕西省的重点支持下,加强了教学科研队伍建设。先后有7人次在德国进行高访学术研究,10人次赴德国参加短期教学法进修,2人次赴德国攻读德语语言文学博士学位。形成了一支年富力强、学术造诣深厚、研究成果卓著、富有协作精神的教学科研队伍,承担并完成了多项国家和省级科研项目,在德语语言文学界产生了良好的影响。 同时,本学科积极拓展学术交流与合作渠道,邀请国外知名教授来校讲学,不断了解国际学术前沿动态,探讨最新语言理论和研究方法,推动教师的科研活动。利用与德语国家良好稳定的关系,建立了经常性的学术对话机制,拓宽了参与国际学术交流的平台。每学期有2-3名德语国家知名教授前来进行1-2个月的短期讲学。与德国明斯特大学建立了硕士和博士联合培养、教学、师资和科研等方面的合作关系,共同策划和实施德国国家级科研项目。 在不断提高科研实力的同时,德语学科积极举办和参与学术交流,扩 38 大影响,近5年举办高级别国际、国内学术会议8次,完成国家级项目2项,省级项目3项,获得陕西省哲学社会科学优秀成果奖3项;参与德国国家级项目1项。此外,本学科教授经常受聘参加或主持国内知名大学的博士学位论文的评审和答辩工作。语言学博士温仁百教授被聘为德国图宾根大学语言学博士研究生导师,实质性地参与博士研究生的指导工作。 2.对外国语言学及应用语言学的支撑作用 本学科与外国语言学及应用语言学同属外国语言文学一级学科,在语言理论、语言应用、翻译研究等方面具有相同的研究范畴,为外国语言学及应用语言学的研究提供有力的支撑。 德国语言学家博格兰德(Robert de Beaugrande)、德莱斯勒(Wolfgang Ulrich Dressler)、克劳斯-乌韦·潘特在篇章语言学和认知语言学等领域的研究成果,在国际语言学界产生了重要影响。本学科在德语篇章语言学(特别是新闻篇章)和认知语言学方面的研究成果,对英语、法语、日语等语篇类型的研究具有重要的借鉴作用。 本学科德汉对比研究方面成果颇丰,对外国语言学及应用语言学中的英汉、法汉、俄汉、日汉等对比研究提供了理论和方法的借鉴,为我校的多语种对比研究拓展了空间,为理论语言学和应用语言学的研究拓宽了学术视野。 在翻译研究领域,本学科出版了《摹仿论》、《德国早期浪漫主义美学导论》等学术译著,在翻译实践的基础上,吸收和借鉴德汉语言对比研究的成果,以翻译为手段,以语言特色、语言结构、语言认知等双语对比研究为旨归,对于丰富外国语言学及应用语言学学科中的外国文学翻译研究发挥着重要作用。 39 3.建设目标 充分利用目前与德国图宾根大学联合培养博士生的平台,加强学科建设,提高科研水平,争取到2015年左右,达到独立培养博士研究生的指标要求,获得德语语言文学博士学位授予权。 争取成为国家级重点学科,突出德语语言学科学科在本地区的外语教学与研究以及国外人文社会科学研究领域的示范作用和指导意义。 4.建设内容及措施 建设内容: 1)培养和引进学科、学术带头人,组建一支优秀的教学与学术研究团队; 2)建立西北地区最完善的德语语言文学文献资料中心和数据库; 3)建设本学科学术研究与创新平台,构筑一流学科基地,发挥本学科在西部地区教学与研究方面的示范和指导作用; 4)策划并实施重大教学与学术研究项目,产出标志性的研究成果,为国家和地方经济文化建设服务。 具体措施: 高效、合理地利用好省政府划拨的重点学科建设资金和学校配套资金,促进学科建设,优化教学科研队伍,为本学科建设的重大突破和整体办学实力的提升不懈努力。具体如下: 1)加大师资队伍建设力度,积极引进高端人才,使教学和科研形成良性的学术生态链。在2009到2015年间,引进高水平的德语文学、语言学、翻译学、语言与文化研究等方向的博士/教授各3名;每年选派1名学术骨干到德国高校或科研机构进行为期一年的研究交流,促进较高水平科研成果的产出,完成学术专著;支持优秀的青年骨干教师到国内外大学攻读博士学位;拓宽教师培养渠道,争取更多国家留学基金委、德国交流 40 项目名额,培养在学术方面有影响的带头人。 2)积极策划和实施优势研究项目,为实现本学科发展目标和支持外国语言学及应用语言学博士授权点建设形成合力。到2015年,争取承担1-2项国家级项目和5项省部级项目,出版专著5部,译著8部,在核心以上刊物发表论文50篇;争取省级优秀科研成果奖;加强与国内外专家、学者的交流,横向参与高水平项目的研究;健全、完善学术研究激励机制,对标志性科研成果(如高水平的学术专著等)给予全额出版资助,对获得省部级以上的优秀科研成果给予奖励。 3)进一步完善研究生培养方案,加强课程建设,积极探索人才培养模式,培养满足地方经济文化建设需要的复合型人才。拓展与德语国家联合培养人才的模式,提高人才培养层次;鼓励硕士研究生在校期间积极参与导师所承担的科研项目,参加各种学术交流活动;制定本学科《研究生优秀成果奖励细则》,对研究生在读期间取得的优秀科研成果予以奖励,并对其指导教师予以表彰。 4)改善工作条件和科研环境,为学术研究提供保障。到2011年,投入资金80万元,用于本学科的软硬件设施建设,保障学科建设的顺利进行。购置相关的语言学、文学和翻译学图书、重要的国内外学术期刊和相关学科的数据库。实行“学术休假”制度,为学科带头人和学术骨干从事学术交流、完成项目提供便利条件和充足的时间。 (三) 比较文学与世界文学 1.学科现状 比较文学与世界文学学科于2002年获得硕士学位授予权。现有教授4人,副教授11人;具有三个稳定成熟的研究方向:外国文学、中外文学文化比较、西方文艺理论。外国文学研究覆盖了西方语言的主要语种,在对西方语言文化研究、原著文本的翻译与研究、当代外国文学研究动态 41 以及国外相关领域研究文献的把握方面显示出非外语类院校难以企及的优势。 本学科学术积淀深厚,研究方向稳定,研究成果颇为丰富。从事世界文学(中、法、德、俄、英、美、西、意、日等国别文学及其相互关系)与比较文学教学和研究的梯队结构层次合理,其中英、俄、法、德、美等国家文学的研究历史较长,特色突出。在英美文学、俄罗斯文学、法国文学、德语国家文学、中外文学比较以及西方文艺理论等方向上取得了一批很有影响的学术成果。近年来出版专著《从东方到西方——20世纪中国文学与世界文学》、《在中西文学间徜徉》、《布尔加科夫创作论》、《文学巨擘,道德圣哲——托尔斯泰画传》、《西方美学史·德意志19世纪浪漫主义美学》、《欧洲浪漫主义文学》、译著《德国早期浪漫主义美学导论》、《摹仿论》、《巴赫金对话理论及其他》等15部。在核心以上期刊发表论文《神游东方的精神之旅》、《论俄罗斯后现代主义文学》、《<大师和玛格丽特>与<浮士德>之比较》、《延安文艺对外国文学的借鉴》、 《<屈原>与<李尔王>美学品格比较》等百余篇,主持并完成省部级科研项目“20世纪中法文学的相互交流与影响”、“中国西部文学在世界文化格局中的地位和作用”等20余项。 陕西省内比较文学与世界文学硕士点寥寥无几。相比而言,我校本学科团队所研究的对象国别多、语种多,对中外文学关系、国外汉学研究的面宽量大,由于直接在各种外语文本和国外第一手文献资料的基础上进行原典性研究,所以分析概括的结论较贴近历史本真,符合对象国的实际状况。 本学科梯队成员具有良好的文学理论素养,扎实深厚的学术研究功力,尤其在原始文本研究方面具有相当大的优势。近5年,特聘中国社科院比较文学研究中心叶舒宪、史忠义教授开展比较文学、中西诗学方面的 42 教学与研究,出版了《人文新视野》诗学研究系列丛书6部,在国内比较文学界产生了较大反响。目前,正在进行的“欧洲主题学研究”、“中法俄文学相互影响关系研究”具有开创性意义;此外,在“中法文学关系”、“中俄文学关系”、“俄罗斯后现代主义文学”、“美国女性文学”、“华美文学”、“中亚流散文学研究”等研究项目上,也具有相当的实力,在陕西乃至西北地区独树一帜。 2.对英语语言文学的支撑作用 比较文学与世界文学基于我校外语学科的优势,涉及到西方国家的主要语种,因而能够直接掌握各种外语文本和国外相关领域的第一手资料,从而及时、准确地把握国外文学的发展动态,其研究方向如外国文学、中外文学文化比较和西方文艺理论正是在此基础上形成的,既体现了本学科原典性研究的优势,也显示了我校学科体系的发展特色。 虽然本学科是中国语言文学下面的一个二级学科,但是它更符合我校的外语学科结构特征,能更好地共享外语资源,从而对我校外国语言文学一级学科形成强有力的支撑和拓展,促进外语学科的建设;同时,又能和本一级学科的其它二级学科协调发展,对于构建中国语言文学和外国语言文学两大学科体系、创造学科优势互补的良好态势具有相当重要的推动作用。 本学科对英语语言文学的支撑作用是不言而喻的。英语语言文学是陕西省重点学科,也是我校众多外语学科中的一个具有深厚学术积淀的传统优势学科,在我校整个学科建设和发展中具有举足轻重的主体地位,因而在本次新增博士学位授予单位工作中被列为申报授权学科。英语语言文学作为我校的一个大学科,其主要研究方向如英美文学研究等与本学科有着非常密切的关系。首先,两个学科的研究领域呈现出吻合、互补和拓展的态势。例如,对当代西方文学发展动态的把握、尤其是研究美国、英国等 43 英语国家的文学思潮,作家、作品的研究和翻译、中英文学关系发展以及西方文艺理论等,无疑都是本学科和英语语言文学的共同研究对象。其次,本学科不少学术骨干曾在英语国家获得博士或硕士学位、并长期从事英美文学研究和翻译,取得了不少高水平的学术成果。他们精通英语,直接涉猎原文文本进行研究,具有跨学科的优势。近年来,本学科借助英语学科的优势,开展了一系列英美文学文论的研究和翻译项目,推出了一批具有较高学术价值的科研成果,在国内学术界产生了良好的影响。再次,两个学科资源共享、优势互补,使各自的研究领域得到了拓展。本学科的部分学者同时又是英语语言文学中的学术骨干,在学术研究和高层次人才培养方面发挥着不可估量的重要作用。他们在英美文学研究成果的基础上,又可以从比较文学与世界文学的角度来考察外国文学对中国的影响以及中外文学关系的发展,大大拓宽了原有的学术领域。概括地说,在原典性研究、英美文学文论翻译以及中英文学关系研究等方面,本学科对英语语言文学申请博士学位授权学科具有最直接、最有利的支撑作用。 3.建设目标(2009-2011) 总体目标: 今后3年将建成一支精壮的学科队伍,以中外文学文化比较研究为主体,以国别文学研究为支撑,完成一批能反映国内前沿水平的标志性科研成果,形成西北地区重要的比较文学与世界文学研究中心。 1)学术队伍建设目标 建立一支研究实力雄厚、年龄及学历结构合理、研究成果丰富、有能力承担国家重大研究课题的学术队伍。 引进从事比较文学理论、中外文学关系、英美文学、俄罗斯文学、法国文学、德国文学、日本文学、西班牙及拉美文学、阿拉伯文学等方面研究、能直接使用所研究对象国语言的专家各1名。同时,培养上述各方向 44 以及意大利文学、印度文学、东南亚文学、海外汉学年轻博士各2名。通过3年建设,本学科学术队伍将以高级职称、博士学历、年龄为35-55岁学者为主。 2)科研立项目标 2009年申报国家社科基金项目1项,省部级项目5项; 2010年申报国家社科基金项目1项,省部级项目5项; 2011年申报国家社科基金项目1项,省部级项目5项。 3)科研成果目标 2009-2011年间,在国家级或重点大学出版社出版专著12部;在国家权威刊物发表论文4篇,核心刊物发表论文40篇以上。 4.建设内容及措施 建设内容: 本学科作为支撑学科,2009-2011年投入资金200万元,从学术队伍、科学研究、人才培养、工作条件等方面进行建设,形成在西北地区特色鲜明的优势学科,为地方经济文化建设服务。 1)引进比较文学与世界文学专业博士或教授3名,充实中外文学文化比较方向的师资和科研力量;增聘特聘教授1名; 2)策划重大科研项目1-2项,申报国家社科基金项目“20世纪法国文学及其在中国的接受”等3项、省部级科研项目“英国后殖民时代文学”、“华美文学研究”、“欧洲浪漫主义思潮研究”、“西方后现代主义小说研究”、“中法文学的相互交流与影响”、“中国现代新诗与西方文艺思潮”等15项; 3)在现代西方文艺理论、中俄文学比较、中日文学比较或国别文学等研究领域出版学术专著12部;在核心以上刊物发表学术论文15篇以上; 4)充实完善研究生专业课程体系,增设国别文学研究、中外文学关系等相关专业课程;出版专业教材2部; 45 5)扩充比较文学专业图书资料室,购置图书9000册,增订必要的专业期刊。 建设措施: 1)保证资金投入,加大科研成果奖励力度,为学科发展创造良好的条件; 2)鼓励和扶持重大课题研究,保证资金、项目落实到人,努力产出一批学术价值高、且能体现本学科特色和优势的学术成果; 3)提高引进人才待遇,为高层次人才提供优厚的生活和工作条件; 4)加强学科建设的监管和激励制度,提高管理水平; 5)加强对外学术交流,举办和承担重要的学术研讨会,扩大本学科在全国的影响; 6)加强与校内外国外人文社会科学诸学科的交流,在学科建设方面形成优势互补、互为支撑的局面,努力营建并突出外国文学研究、中外文学关系和西方文艺理论三大研究领域,形成比较文学与世界文学教学科研的成熟体系。 46 五、公共服务体系建设规划 1.现状分析 学校各种基础设施完备,教学及科研设备齐全,能够较好地满足教学科研及研究生教育需要。 1) 校舍条件良好 自2005年以来,学校投入9亿元建设长安新校区,改造雁塔校区,优化校园环境,进一步改善了办学条件。目前学校总占地面积1593亩,校舍建筑总面积67.9万平方米,其中教学及辅助用房面积26.3万平方米、学生宿舍19.5万平方米、学生食堂2.2万平方米。固定资产14.2亿元,设备总值1.2亿元。 2) 教学科研设施完善 学校有语音识别实验室、计算机辅助翻译实验室、国际商务模拟综合实验室、旅游规划实验室以及各类语言实验室(含5个同声传译实验室)等54个,拥有外语调频广播电台和境外卫星电视节目接收系统及Blackboard网络教学平台。这些设施具有多语种通用的特点,适用于我校所有语种。 3) 研究生教育基础设施齐全 现有研究生固定教室25个,各种类型实验室12个,办公用房8间,拥有研究生专用图书资料室及多媒体学术讨论室,研究生公寓生均面积9平方米,能够满足研究生教学、活动、住宿等方面的需求。同时,学校在新校区备有专门用于博士研究生教育的教学、科研、活动场所。 学校有学术报告厅10个,外籍专家公寓80套,留学生公寓90套,其他用于学术交流的用房180套,能够满足开展国内外学术交流活动的场所需求。 47 4) 图书资料丰富 图书馆面积4.3万平方米,现有藏书98万册,电子图书28万册,中外文报刊1200余种,数据库17个。拥有北大方正电子图书、美星外文电子图书、中图外文原版图书等电子图书镜像站点,清华同方电子期刊、人大复印资料、美国学术大全数据库、万方外文文献检索平台等电子期刊系统,外文资源共享系统10个,全部采用自动化管理。 5) 网络平台运行良好 校园网覆盖全部教学区、办公区、家属区和学生公寓。千兆骨干网,百兆到桌面。校园网出口带宽达700兆,网络用户达5000个。教务管理信息系统(MIS)服务、图书馆数字化信息服务、网络教学服务、电子通讯服务和Internet服务等运行良好,不仅为全校师生提供服务,也为西部外语教育的发展提供服务。 2.建设目标 配合博士授权学科建设,加大公共服务体系建设力度。到2011年,建成设备先进、功能齐全的国际会议中心;建成西北地区外文图书资料丰富、外文权威数据库齐全、信息服务体系完善的文献资源中心;新增能够满足科学研究以及博士生培养需要的仪器设备;建设服务教学、科研、管理信息化的网络系统。 3.建设内容及措施 1 ) 国际会议中心建设。到2011年,投资8000万元,建成2万平方米的国际会议中心,内设可容纳1000人左右、配有多声道同声传译设备的学术报告厅和模拟联合国会议厅,8个配有多媒体设备和宽带接入的中小型会议厅,以及其他满足学术会议需要的综合服务设施。 2) 文献资源中心建设。到2011年,完成现有文献的书目信息化,建成书目数据库,实现校院系资源共享;完善“西外研究生学位论文全文数 48 据库”以及“重点学科导航库”,建成特色资源库;增购5-8种具有权威性的外文文献数据库。 3) 科研仪器设备建设。投入800万元,加大欧美语言文学研究中心和辞书研究所、翻译研究所等科研机构的硬件建设;新增用于语音识别研究、认知语言学和语料库研究的仪器设备;更新计算机和其他实验仪器,配套各类研究用软件。优化整合实验资源,提高科研设备的利用率。 4) 校园网络建设。投入1000万元,用于校园网基础设施的升级改造。对核心设备和接入层设备进行更新,建立网络安全体系和全网病毒防控体系;建设网络辅助教学平台、双向多媒体教学管理系统、网上教育资源系统、网络综合管理系统、公共信息基础平台等,实现教学、科研、管理、图书资料的信息化。 49