商事制度改革 reform of the business system 无条件投降 unconditional surrender
政府机构改革 government institutional reform
法定职责必须为、法无授权不可为 Government must carry out all statutory functions and duties and may not do anything not authorized by law.
简政放权、放管结合 streamline government functions and administration and delegate powers while improving regulation
中国人民抗日战争 the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (the War of Resistance)
太平洋战场 Pacific theater
局部抗战 regional war of resistance against Japanese aggression
行政审批 government review and approval
创新政府、廉洁政府和服务型政府an innovative, clean, and service-oriented government 基本公共服务均等化 ensure equitable access to basic public services 正面战场 center stage battlefield
东方主战场 the main Eastern battlefield
抗日民族统一战线 Chinese united front against Japanese aggression
全国抗战 nationwide war of resistance against Japanese aggression
用政府权力的“减法”,换取市场活力的“乘法” cut government powers to boost market vitality
国际反法西斯统一战线 the international anti-fascist united front
战略防御/相持/反攻 strategic defense/stalemate/counter-
offensive
中国人民抗日战争胜利纪念日 Victory Memorial Day for the Chinese People’s War of Resistance against Japanese Aggression (VM Day)
敌后战场 backstage battlefield 战争策源地 hotbed of war 中国战场 China theater
简化对外投资审批程序 simplify procedures for reviewing outbound investment
全面全民族抗战 total resistance against Japanese aggression by the whole nation 世界反法西斯战争 the Global War against Fascism
实施大部门制 merge and streamline government departments
市场准入负面清单 market access negative list 政府责任清单 list of government responsibilities 转变政府职能 transform government functions 欧洲战场 European theater
片面抗战 partial resistance against Japanese aggression
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容