您的当前位置:首页正文

[转载]文言文阅读:《孔子》

来源:帮我找美食网
[转载]⽂⾔⽂阅读:《孔⼦》

原⽂地址:⽂⾔⽂阅读:《孔⼦》作者:

孔⼦

孔⼦迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城⽗。闻孔⼦在陈蔡之间,楚使⼈聘孔⼦。孔⼦将往拜礼,陈蔡⼤夫谋⽈:“孔⼦贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈蔡之间,诸⼤夫所设⾏皆⾮仲尼之意。今楚,⼤国也,来聘孔⼦。孔⼦⽤于楚,则陈⽤事⼤夫危矣。”于是乃相与发徒役围孔⼦于野。不得⾏,绝粮。从者病,莫能兴。孔⼦讲诵弦歌不衰。

⼦贡⾊作。孔⼦⽈:“赐,尔以⼦为多学⽽识之者与?⽈:“然。⾮与?”孔⼦⽈:“⾮也。予⼀以贯之。”

孔⼦知弟⼦有愠⼼,乃召⼦路⽽问⽈:“《诗》云’匪兕匪虎,率彼旷野’。吾道⾮邪?吾何为于此?”⼦路⽈:“意者吾未仁邪?⼈之不我信也。意者吾未知邪?⼈之不我⾏也。”孔⼦⽈:“有是乎!由,譬使仁者⽽必信,安有伯夷、叔齐?使知者⽽必⾏,安有王⼦⽐⼲?”

⼦路出,⼦贡⼊见。孔⼦⽈:“赐,吾道⾮邪?吾何为于此?”⼦贡⽈:“夫⼦之道⾄⼤也,故天下莫能容夫⼦。夫⼦盖少贬焉?”孔⼦⽈“赐,良农能稼⽽不能为穑,良⼯能巧⽽不能为顺。君⼦能修其道纲⽽纪之统⽽理之⽽不能为容今尔不修尔道⽽求为容赐⽽志不远矣”

⼦贡出,颜回⼊见。孔⼦⽈:“回,吾道⾮邪?吾何为于此?”颜回⽈:“夫⼦之道⾄⼤,故天下莫能容。虽然,夫⼦推⽽⾏之,不容何病,不容然后见君⼦!夫道之不修也,是吾丑也。夫道既已⼤修⽽不⽤,是有国者之丑也。不容何病,不容然后见君⼦!”孔⼦欣然⽽笑⽈:“有是哉颜⽒之⼦!使尔多财,吾为尔宰。”

(节选⾃《史记孔⼦世家》)

注释:“匪兕匪虎,率彼旷野”,意为:不是犀⽜不是⽼虎,却沿着旷野⽽⾏。孔⼦⽤以形容他与弟⼦被围于野的困境。

10.下列对⽂中画波浪线部分的断句,正确的⼀项(3分)

A.君⼦能修其道/纲⽽纪之/统⽽理之/⽽不能为容/今不修尔道⽽求为容/赐/⽽志不远矣/ B.君⼦能修其道/纲⽽纪之/统⽽理之/⽽不能为容/今尔不修尔道⽽求为容/赐⽽志/不远矣/ C.君⼦能修/其道纲⽽纪之/统⽽理之/⽽不能为容/今尔不修尔道⽽求为容/赐/⽽志不远矣/ D.君⼦能修/其道纲⽽纪之/统⽽理之/⽽不能为容/今尔不修尔道⽽求为容/赐⽽志/不远矣/ 11.下列对⽂中加点的词语相关内容的解说,不正确的⼀项(3分)

A.诸侯,古代中央政权所分封的各国国君的统称,周代分公,侯,伯、⼦、男五等。 B.仲尼,孔⼦的字,孔⼦名“丘”,“尼丘”为⼭名,“仲”是古代对男⼦的美称。

C.《诗》即《诗经》,收集了从西周初年到春秋中叶的三百⾸诗,⼜称“诗三百”。 D.宰,原指贵族的管家,后也作县令别名,如“家君作宰”,本⽂为第⼀种含义。 12.下列对原⽂有关内容的概括和分析,不正确的⼀项(3分)

A.孔⼦为⼈正直,不畏危难。他因批评陈国和蔡国国君的问题,在陈蔡之间遭遇两国的围攻,断绝粮⾷,但依然坚持教学。

B.⼦路⾯对困境,主张反省。他认为孔⼦的学说得不到当权者的信任,有可能是孔⼦及

其弟⼦的德⾏不够,应该加以改进。

C.⼦贡⾯对困境,主张妥协。他认为孔⼦的学说虽然确实⾮常伟⼤,但为了便于让天下⼈接受,应该适当降低⼀些要求。

D.颜回⾯对困境,信念坚定。他认为即使不被接受,孔⼦也还是应该坚持⾃⼰的正道,不被接受,更能显出君⼦的品格。

13.把⽂中画横线的句⼦翻译成现代汉语。(10分)

(1)今楚,⼤国也,来聘孔⼦。孔⼦⽤于楚,则陈蔡⽤事⼤夫危矣(5分)(2)虽然,夫⼦推⽽⾏之,不容何病,不容然后见君⼦!(5分)

10.A。原⽂断句为:君⼦能修其道,纲⽽纪之,统⽽理之,⽽不能为容。今尔不修尔道⽽求为容。赐,⽽志不远矣!根据主语⼀致原则,可以先排除C、D,再根据上提⽰,“赐”与下⽂单独断开。

11.B。“仲”在这⾥指孔⼦在兄弟中的排⾏。

12.A。孔⼦遭遇陈蔡两国围攻的原因是他过于贤能,威胁到了两国掌权⼤夫的利益。 13.(1)如今的楚国,是个⼤国,却来聘请孔⼦。如果孔⼦在楚国被重⽤,那么我们陈蔡两国掌权的⼤夫们就危险了。

(聘,征聘,聘请,1分;⽤于楚,被楚国任⽤,1分;⽤事,掌权,1分;句意2分)

(2)虽然是这样,⽼师还是要推⾏⾃⼰的学说,不被天下接受⼜有什么值得担⼼呢?不被接受,这样才能显出君⼦的本⾊!

(虽然,虽然是这样,1分;不容,不被接纳,1分;病,忧虑,担⼼,1分;句意2分)

参考译⽂:

孔⼦迁居到蔡国三年,吴国攻打陈国。楚国救援陈国,军队驻扎在城⽗。听说孔⼦住在陈国和蔡国的边境上,楚国便派⼈去聘请孔⼦。孔⼦正要前往拜见接受聘礼,陈国、蔡国的⼤夫商议说:“孔⼦是位有才德的贤⼈,他所指责讽刺的都切中诸侯的弊病。如今长久地停留在我们陈国和蔡国之间,⼤夫们的施政措施、所做所为都不合仲尼的意思。如今的楚国,是个⼤国,却来聘请孔⼦。如果孔⼦在楚国被重⽤,那么我们陈蔡两国掌权的⼤夫们就危险了。”于是他们双⽅就派了⼀些服劳役的⼈把孔⼦围困在野外。孔⼦和他的弟⼦⽆法⾏动,粮⾷也断绝了。跟从的弟⼦饿病了,站都站不起来。孔⼦却还在不停地给⼤家讲学,朗诵诗歌、歌唱、弹琴。⼦路很⽣⽓地来见孔⼦:“君⼦也有困窘的时候吗?“孔⼦说:“君⼦在困窘⾯前能坚节操不动摇,⼩⼈遇到困窘就会不加节制,什么过⽕的事情都做得出来。”

这时⼦贡的脸⾊也变了。孔⼦说:“赐啊,你认为我是博学强记的⼈吗?“⼦贡回答说:“是的。难道不对吗?“孔⼦说:“不是的。我是⽤⼀种基本原则贯穿于全部学说之中的。”

孔⼦知道弟⼦们⼼中不⾼兴。便叫来⼦路问道:“《诗经》上说'不是犀⽜也不是⽼虎,然⽽它却排徊在旷野上',难道是我们的学说有什么不对吗?我们为什么会落到这种地步呢?”⼦路说:“⼤概是我们的德还不够吧?所以⼈家不信任我们;想必是我们的智谋还不够吧?所以⼈家不放我们通⾏。”孔⼦说:“有这样的话吗?仲由啊,假使有仁德的⼈必定能使⼈信任,哪⾥还会有伯夷、叔齐饿死在⾸阳⼭呢?假使有智谋的⼈就能畅⾏⽆阻,哪⾥会有王⼦⽐⼲被剖⼼呢?”

⼦路退出,⼦贡进来见孔⼦。孔⼦对⼦贡说:“赐啊,《诗经》上说'不是犀⽜也不是⽼虎,然⽽它却徘徊在旷野上'。难道是我们的学说有有什么不对吗?我们为什么落到这种地步呢?”⼦贡说:“⽼师的学说博⼤到极点了,所以天下没有⼀个国家能容纳⽼师。⽼师何不稍微降低⼀些您的要求呢?”孔⼦说:“赐啊,好的农夫虽然善于耕种,但他却不⼀定有好的收获;好的⼯匠虽然有精巧的⼿艺,但他却未必能使⼈们都称⼼如意。有修养的⼈能修明⾃

⼰的学说,⽤法度来规范国家,⽤道统来治理⾂民,但不⼀定被世⼈所接受。现在你不去研修⾃⼰的学说,反⽽追求苟合取容。赐啊,你的志向太不远⼤了。”

⼦贡出去之后,颜回进来见孔⼦。孔⼦说:“回啊,《诗经》说'不是犀⽜也不是⽼虎,然⽽它却徘徊在旷野上'。难道是我们的学说有什么不对吗?我们为什么落到这种地步呢?”颜回说:“⽼师的学说博⼤到极点了,所以天下没有⼀个国家能容纳⽼师。虽然是这样,⽼师还是要推⾏⾃⼰的学说,不被天下接受⼜有什么可担⼼呢?不被接受,这样才能显出君⼦的本⾊!⼀个⼈不研修⾃⼰的学说,那才是⾃⼰的耻辱。⾄于已下⼤⼒研修的学说不被⼈所⽤,那是当权者的耻辱了。不被天下接⼜有什么关系呢?不被接受,这样才能显出君⼦的本⾊!”孔⼦听了欣慰地笑着说:“是这样的啊,姓颜的⼩伙⼦!假使你有很多钱财,我愿意给你做管家。”

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Top